ϟ Inuhebi enikki #6 - About daikon harvesting

bloompsychedelicdream:

article

My daikon sprouted the other day, but they finally have approached the happy day of harvesting. I had been protecting them from the dog’s attacks, giving them sun (even though it’s all I do……), and raising them through hardships.

As for what I raised the daikon in, I found a cup to be good enough before I harvested them. They’re wonderful. I’m so surprised by how handy it was. I felt like I had the gentleness of a farmer. At the moment, I haven’t eaten my daikon. I don’t want to change this happiness to sorrow. So as a person who ordinarily receives favors from other people, I should give them to everyone else. At once.

Sobre la cosecha del daikon.

Mi daikon brotó el otro día, pero finalmente el felíz día de la cosecha llegó. Los he estado protegiendo de los ataques del perro, dándoles sol (aunque eso es todo lo que hago…), y ayudándoles a crecer a través de las dificultades.

Sobre el dónde hice crecer los daikon, encontré que un vaso era lo suficientemente bueno antes de que los cosechara. Son maravillosos. Estoy muy sorprendido de lo práctico que fue. Me sentí tan gentil como un granjero. Hasta este momento, aún no me he comido mis daikon. No quiero cambiar esta felicidad por dolor. Como una persona que generalmente recibe favores de otros, debo dárselos a alguien más. Todos de una vez.

Tagged:  Traduccion: Inuhebi Enikki,  

  1. javanilla reblogged this from bloompsychedelicdream
  2. doiha reblogged this from bloompsychedelicdream and added:
    Sobre la cosecha del daikon. Mi daikon brotó el otro día, pero finalmente el felíz día de la cosecha llegó. Los he...
  3. bloompsychedelicdream posted this
  1. javanilla reblogged this from bloompsychedelicdream
  2. doiha reblogged this from bloompsychedelicdream and added:
    Sobre la cosecha del daikon. Mi daikon brotó el otro día, pero finalmente el felíz día de la cosecha llegó. Los he...
  3. bloompsychedelicdream posted this