ϟ aomushi drop #33 - About the water outage
It happened one morning. When I woke up, the water had stopped. A water outage. At that time, I didn’t have any conception of what a water outage was, so I thought, “I must not have paid the water bill.” But thinking about it later, I realized that I had paid it…… Definitely a water outage. I didn’t really know much that day. That’s because I don’t usually check my post box everyday. It’s always overflowing with flyers that I don’t want, so I have to organize it. And there was a notification inside that said “[month and day], from 9~15, there will be a water outage,” so I didn’t know. If I communicated with my neighbors, it might have made a difference, but in this tough Tokyo desert, no one told me.
Well, having noticed the water outage that day, I wondered how to pass the time…… Unfortunately, it happened to be my off day, so I hadn’t made any plans to go outside. It was hot and I thought “how unlucky!” but as I thought about it, I realized that only the water was stopped. For drink, I had somewhat of a stock of tea, and even though I couldn’t wash my face, I didn’t have to meet with anyone. It would seem that the story would end with this, but even when I knew that the water wasn’t plugged, I strangely felt no need to use the water. How strange. Anyway, I really feel the civilization-like life in the summer is wonderful. If I had been born in the Edo period, I think I’d stay in the river all summer long. Without the air conditioning, things like water outages would be miserable, so I’d just stay in the river. Surely I’d be mistaken for a kappa. Recently, days like today make me want to go to the mountains and the rivers. Ah, if I mention it here, I’ll go swimming (I don’t think so).
Sobre el corte de agua.
Ocurrió una mañana. Cuando desperté, el agua se había cortado. En ese momento, no tenía una concepción de lo que era un corte de agua, así que pensé, “Quizás no pagué la cuenta del agua”. Pero cuando más tarde pensé sobre ello, recordé que sí la había pagado….Era definitivamente un corte de agua. Realmente no sabía mucho ese día. Eso es porque no reviso mi correo todos los días. Siempre está lleno de panfletos que no quiero, así que tengo que organizarlo. Y adentro había una notificación que decía “(mes y día), desde 9~14, habrá un corte de agua,” así que nunca lo supe. Si me comunicase con mis vecinos, habría existido alguna diferencia, pero en este duro desierto de Tokyo, nadie me dijo.
Bueno, habiendo notado el corte ese día, me pregunté en cómo pasar el tiempo…. Desafortunadamente, era mi día libre, así que no había hecho ningún plan para salir. Hacía calor y pensé “Qué mala suerte!” pero mientras pensaba en eso, me di cuenta de que sólo el agua estaba cortada. Para beber, tenía un pequeño stock de té, y a pesar de no poder lavar mi cara, no tenía que encontrarme con nadie. Parecería que la historia acabaría con esto, pero incluso cuando supe que el agua no estaba conectada, extrañamente no sentí necesidad de usarla. Qué extraño. Cómo sea, realmente siento que la forma de vida de la civilización en el verano es maravillosa. Si hubiese nacido en el período Edo, creo que ubiese estado en el río durante todo el verano. Sin el aire acondicionado, las cosas como cortes de agua serían miserables, así que simplemente estaría en el río. De seguro sería confundido con un kappa. Recientemente, los días como hoy me hacen querer ir a las montañas y a los ríos. Ah, si lo menciono aquí, iré a nadar (no lo creo).
ϟ aomushi drop #31 - About my room’s major rearrangement
I spend a lot of time in my room when making songs, so I resolved on trying to really reorganize my room. That was easier said than done. I started with cleaning up my books. I sent the books I wouldn’t read or didn’t need to my parents’ house, and I tried to neatly line up the books I wanted to keep with some bookends. I did the same with my CDs and sent the ones I didn’t listen to to my parents’ house and stored the ones I wanted to keep or didn’t listen to often under my bed. Thanks to that, I restored the table that I had been using as a storage space for a lot of things to a work desk. And I hung up a light that I could use as a central light. I felt that I’d be able to get a lot of work done with it. Furthermore, I’ll buy an organizer. And I organized and put away my incense, bath salts, CDs and MDs, and pocket tissues. I added another shelf, too (even though I didn’t have anything to put on it). I’m sure that will only last a week. In the end, it was like the place had gone back to its empty state like when I moved in. I’ve grown to like that room.
Much to my surprise, I found a bunch of old MDs that we had recorded in the studio. When I listened to them, I thought things like, “ahh, this was the first arrangement for ‘Tsumetai Hikari’,” and as I remembered those things, it made me nostalgic.
Well, I skipped cleaning my room this time and the main of that is… It’s a rule that I created for my room, and I always follow it! Until this. If something disrupts this one rule, it’s the same as society crumbling. That being said, society = my room which I grow to hate. At any rate, I’m the only one who has and follows this rule. I try to keep balance from crumbling.
Sobre el mayor arreglo de mi pieza.
Gasto mucho tiempo en mi habitación cuando hago canciones, así que resolví en tratar de organizarla. Y fue mucho más fácil decirlo que hacerlo. Empecé por ordenar mis libros. Envié los libros que no leería o que no necesitaría a la casa de mis padres, y traté de alinear los libros que quería dejarme con algunos sujeta-libros. Hice lo mismo con mis CDs y envié aquellos que no escuchaba a mis padres y guardé los que quería dejarme o los que no escucho muy seguido bajo mi cama. Gracias a ello restauré la mesa que había estado usando como espacio para guardar muchas cosas y la convertí en un escritorio de trabajo. Y colgué una lámpara que puedo usar como luz central. Sentí que podría ser capaz de terminar muchas cosas gracias a ello. Además, compraré un organizador. Y organicé y puse a un lado mi incienso, sales de baño, CDs y MDs, y los paquetes de pañuelos desechables. También añadí otro estante (a pesar de que no tenía nada que poner allí). Estoy seguro de que sólo durará una semana. Al final, era como si el lugar hubiese vuelto a su estado vació como cuando recién me mudé. He aprendido a querer esa habitación.
Para mi sorpresa, encontré varios viejos MDs que habíamos grabado en el estudio. Cuando los escuché, pensé cosas como, “ahh, este fue el primer arreglo para Tsumetai Hikari,” y mientras recordaba esas cosas, me puse nostálgico.
Bueno, me salté el ordenar mi habitación por esta vez y lo principal de ello es… que es una regla que creé para mi habitación, y siempre la sigo! Hasta ahora. Si algo interrumpe esta única regla, es lo mismo que si la sociedad se desmoronase. Ya dicho eso, sociedad = mi habitación que odié. De todos modos, soy el único que ha seguido esta regla. Trato de mantener el balance para que no se desmorone.
ϟ aomushi drop #30 - About recharging myself
I was recently allowed a period of time to recharge myself. Since they’re such troubles when I’m busy, I’ve been doing the things I couldn’t do until now. For example, shopping, receiving things, renting movies, reading the books I still haven’t read, writing songs to play on guitar……A lot of things that I can do in my house. To avoid cooking though, food was a little bit of a problem.
That being said, I also went out. Wandering around town, going to proper movie theaters, etc.
Out of the ones I saw, “Enemy at the Gates” was interesting. I hadn’t spent time doing things like that in a while. It’s somehow impressive to think that those events were personal experiences. I probably wouldn’t be able to do things like that. Well, since it won’t be long before I go back to being busy, and since I don’t often get this opportunity, I think I’ll spend my time well.
On another note, during this period of abundant free time, I tried discussing with Yasu kun (a friend), who’s keeping a cat, about the best way to tame the cat (I had mentioned it before) that was living at the dump. I took the opportunity while it was out of the garbage to give it food, but it wouldn’t eat at all from my hand. Incidentally, it had grown used to the landlord. So he encouraged me to use a cat toy. There are all sorts now. It seemed that I’d only have one chance. Immediately on the way home, I bought a mouse toy with a long string attached. I set the mouse down at the dump, and from my hiding place, I tried to control the mouse with the string. I thought the cat was definitely playing with it, but then suddenly it disappeared and in its place was only the mouse by itself. The mouse’s face looked so lonely.
Sobre recargarme.
Recientemente se me fue concebido un tiempo para recargarme. Ya que hay ciertos problemas cuando estoy ocupado, he estado haciendo las cosas que no había podido hacer hasta ahora. Por ejemplo, comprar, recibir cosas, rentar películas, leer los libros que no había leído, escribir canciones para tocar en guitarra… Muchas cosas que puedo hacer en mi casa. Aunque evito cocinar, la comida fue un problema.
A lo ya dicho, también salí. Vagando por la ciudad, yendo a cines apropiados, etc.
Entre las películas que vi, “Enemy at the Gates” (Enemigo al Acecho) estuvo interesante. Hace rato que no había gastado tiempo en hacer cosas como esas. Es un tanto impresionante el pensar que aquellos eventos eran experiencias personales. Probablemente yo no podría hacer cosas como esas. Bueno, ya que no falta mucho para que vuelva a estar ocupado, y ya que no tengo esta oportunidad de forma frecuente, creo que gastaré bien mi tiempo.
Cambiando de tema, durante este período de abundante tiempo libre, traté de discutir con Yasu kun (un amigo), quién tiene un gato, sobre la mejor forma de domesticar al gato (ya lo había mencionado) que estaba viviendo en el vertedero. Tomé la oportunidad cuando estaba sacando la basura para darle comida, pero no se la comió de mi mano. Incidentemente, se ha acostumbrado al propietario. Así que él me animó a usar un juguete para gatos. Ahora existen de todos los tipos. Al parecer sólo tenía una oportunidad. De inmediato durante el camino de vuelta a casa, compré un juguete de ratón con una cuerda atada a él. Puse el ratón en el vertedero, y desde mi escondite, traté de controlar el ratón con la cuerda. Pensé que el gato estaba definitivamente jugando con él, pero repentinamente desapareció y en su lugar sólo estaba el ratón. La cara del ratón lucía tan solitaria.
ϟ aomushi drop #29 - About tour necessities
March was our nationwide tour. We didn’t go to a lot of towns for this tour, but it still turned out to be a really fun trip. Before going out on this trip, I saw “influenza outbreak” on the television news. I took it seriously. It’s just like a vocalist to catch a cold! With that, I made sure to really take care of my health for this tour. I tried to do several things like not drinking or smoking, and keeping my hotel room constantly at tropical forest conditions. And while I was in the car and in the dressing room, I always wore a mask. Of course, it helped to protect my throat from things like cigarette smoke and the cold virus. Somehow this mask suited me. Speaking of masks, from middle school until high school, a lot of people wore masks for some reason even when there weren’t any colds going around. I did it, too. But why? I wonder if I thought I was cool back then? When I think about it now, I laugh. Well, thanks to that mask, I added to the fun of the trip. In the dressing room as a joke, I played around and wrote “bad” on the mask.
By the way, people often come to wait for us at the live venue. I was really appreciative of the people who came to wait outside even though it was a cold season, but in realty, I couldn’t say things like “thank you” directly to them there. So I felt like I had become the neighborhood nuisance. Isn’t there some other way to convey our feelings to those fans? Thinking that way, I wondered, “If I wrote words on this mask, could they convey something?” I really wanted to shake everyone’s hands, but I figured it would be amusing if I could express something with the characters written on the mask. At once, I tried to write my feelings as “beat” (as a result of playing the punching machine at the game center) and “separate” (meaning it’s difficult to say goodbye). Very amusing. While there were some people who enjoyed seeing it, there were others who didn’t really care. I wonder whether I should write words on a mask at each venue, or should I make an “Aomushi drop mask” for a raffle for everyone who guessed. Talk about what you want…… Well then.
Sobre las necesidades del Tour.
Nuestro Tour nacional fue en Marzo. No fuimos a muchas ciudades para este Tour, pero igual terminó siendo un viaje realmente divertido. Antes de viajar, vi un “brote de influenza” en la televisión. Me lo tomé seriamente. Imagínense un vocalista con un resfriado! Con eso, me aseguré de cuidar mi salud durante este tour. Traté de haces varias cosas como no beber o no fumar, y mantener mi habitación constantemente en condiciones de bosque tropical. Y mientras estaba en el auto y en el vestidor, siempre tenía una máscara puesta. Por supuesto, ayudó a proteger mi garganta de cosas como el humo del cigarro y del virus del refriado. De alguna forma esta máscara me quedaba bien. Hablando de máscaras, desde la escuela media hasta la secundaria, mucha gente se ponía máscaras incluso cuando no había ningún virus dando vueltas. Yo igual lo hice. Pero, ¿por qué? Me pregunto si pensaba que era genial. Ahora, cuando pienso en eso, me río. Bueno, gracias a esa máscara, le añadí diversión al viaje. En el vestidor, y como una broma, me puse a jugar y escribí “malo” en la máscara.
A todo esto, la gente por lo general nos va a esperar al lugar del concierto. De verdad que apreciaba mucho a la gente que nos iba a esperar afuera a pesar de todo el frío, pero en verdad, no les pude decir cosas como “gracias” directamente. Así que sentí que me convertí en el vecino molesto. ¿No hay alguna otra forma de transmitir nuestros sentimientos a esos fans? Pensando de esa forma, me pregunté, “Si escribo cosas en esta máscara, ¿podrán transmitir algo?” Realmente quería darle la mano a todos, pero llegué a la conclusión de que podría ser divertido si pudiese expresar algo con las palabras escritas en la máscara. De una vez, traté de escribir mis sentimientos como “pulso” (como un resultado de jugar a la máquina de pulso en el centro de juego) y “separado” (queriendo decir que es difícil decir adiós). Muy divertido. Mientras habían personas que disfrutaron viéndolo, ubieron otros que realmente no se preocuparon. Me pregunto si debí de haber escrito cosas en las máscaras que usé en cada sala de concierto, o debo de hacer una “máscara Aomushi drop” para sortearla entre los que adivinen. Hablen de lo que ustedes quieran… Hasta luego.
ϟ aomushi drop #28 - About an annoying noise
We usually come home from work after midnight, and since the sky is generally brightening by that time, I feel like I’m living like Dracula. A week ago, as I was in bed one early morning, around 9 AM, I suddenly heard a “chui~n, do do do!” sound from my neighbor’s room. I was so startled that my heart stopped! Since my bed is against the wall of my room, I sleep with my head against it. So I thought that a drill was going gyui~n against my head. Like having a lobotomy. I woke in a daze and said “please be quiet” as I beat, ba~n, on the wall with the palm of my hand. Since I thought I would break the wall down if I hit it with my fist, I calmly beat on it with the palm of my hand————so I had intended, but I left a distinct handprint on the wall! However, that wasn’t enough to make the noise stop. When I talked to the landlord, as expected, he said it would be remolded after I moved. It was like he was telling me, “since it was don during the day, I guess it can’t be helped.” That made me think about getting earplugs. I would be freed from the noise, but I’d fall into a deep sleep and not hear the manager’s wake-up call. I wonder how people decided to wake up in the mornings and sleep at night? As a nocturnal animal, I don’t think I can say that’s correct. Not this time today.
Reader questions
• Ryuutarou san’s hair is very pretty, but what shampoo do you use?
Now I use Vidal Sassoon shampoo that I bought during the tour. I use Super Mild conditioner which I also bought on tour. I usually use whatever is leftover from tours.
•Ryuutarou san, is there anything in your house that’s surprising based on your image?
Incidentally, I don’t have any stuffed pandas in my house. I have things like a Zack (=Gundam) plastic model and several other boyish things.
Sobre un ruido molesto
Usualmente volvemos del trabajo a la casa después de medianoche, y ya que el cielo generalmente está aclarando, siento que estoy viviendo como Drácula. Hace una semana, cuando estaba en mi cama en la mañana, como a las 9AM, escuché un “chui~n, do do do!” que sonaba desde la habitación de mi vecino. Estaba tan espantado que mi corazón se detuvo! Ya que mi cama está contra la pared, duermo con mi cabeza contra ella. Así que pensaba que el taladro iba gyui~n en mi cabeza. Como teniendo una lobotomía. Desperté aturdido y dije “por favor, tranquilízate” mientras golpeaba , ba~n, en la pared con la palma de mi mano. Como pensaba que podría romper la pared si la golpeaba con mi puño, calmadamente lo hacía con la palma de mi mano—— como lo tenía previsto, pero dejé una huella en la pared! Aunque eso no fue suficiente para que el ruido se detuviera. Cuando hablé con el propietario, como lo esperaba, me dijo que lo remodelaría cuando me mudase. Era como si el me dijera, “ya que fue hecho durante el día, supongo que no podía evitarlo.” Eso me hizo pensar en comprar tapones para los oídos. Estaré libre del ruido, pero caeré en un sueño muy profundo y no oiré al mánager llamando para despertarme. Me pregunto cómo la gente decide despertarse en las mañanas y dormir en las noches. Como un animal nocturno, no puedo decir que es lo correcto. No esta vez.
Preguntas de los lectores.
*El cabello de Ryutaro san es muy bello, qué shampoo usas?
Ahora uso el shampoo Vidal Sassoon que compré durante el tour. Igual uso el acondicionador Super Mild que también compré durante el tour. Usualmente uso lo que sea que sobre del tour.
*Ryutaro san, hay algo en tu casa que esté sorprendentemente basado en tu imágen?
Aprovecho de decir, que no tengo peluches de panda en mi casa. Tengo cosas como un modelo de plástico de Zack (Gundam) y otras cosas de chicos.
ϟ aomushi drop #27 - About graduation memories
It’s the graduation season. But I don’t really have any impressive graduation memories. I’ll start with my primary school graduation school ceremony……I don’t really think I had been able to attend. At the time, we were moving houses a lot, so I guess it was during one of those times. Everyone in my class had organized a “Goodbye Ryuutarou kun party,” but I might have been a little cold. Because I knew they were partly doing it as a formality. Even though there were kids who said “I’ll write letters, okay?” I thought “they probably won’t write anyway,” and they really didn’t……Well, I didn’t write either.
Thinking about my middle school graduation ceremony, I remember that the cherry blossoms were pretty. Then on the way home, while I was walking with my friends, I guess we were considering things like “Ahh, I’m going to high school.” I really don’t remember. It didn’t leave much of an impression.
After that, the high school I entered was such a huge, strict school that I ended up not liking it too much. Because on the day of the entrance ceremonies, the teacher grabbed me by the hair. By my third year, I hardly ever attended. I also had a job at night. But somehow I graduated. I thought “graduation won’t happen…”
The truth is, among my friends, even though we said “I’ll do music,” a few did quit high school to do it. But even though people say that, a lot of them say “guys!” and stop before getting anywhere. Of course, I’m sure there are some people who aren’t like that. There were just a lot of people like that around me. I guess maybe I didn’t want to end up like that. So for my graduation ceremony, I felt like it all seemed strangely clear. I said “congratulations” to myself. I was honestly happy. I didn’t have much of an attachment though so I threw away my graduation album at the high school. If I had any attachment, it would be to the cafeteria’s tonkatsu meal (300 yen back then) that I can’t eat anymore. It was truly great that I could graduate. Nonetheless, I was a complete drifter afterwards. But I think that those experiences have made me who I am now.
Sobre los recuerdos de la graduación.
Es la época de las graduaciones. Pero a decir verdad no tengo ningún recuerdo significativo sobre esto. Empezaré con la ceremonia de graduación de la primaria… Realmente no creo que haya estado autorizado a asistir. En esos momentos, nos mudábamos mucho, así que creo que fue durante esos tiempos. Todos en mi clase habían organizado una fiesta de “Adiós Ryutaro kun”, pero yo fui un tanto frío. Porque sabía que lo estaban haciendo en parte por la formalidad. Aunque habían niños que decían “Te escribiré cartas, ok?” Yo pensaba “Probablemente no van a escribir”, y en verdad no lo hicieron… Bueno, yo tampoco escribí.
Pensando en mi graduación de la escuela media, recuerdo que las flores de cerezo eran lindas. Luego, en el camino a casa, mientras hablaba con mis amigos, supongo que considerábamos cosas como “Ahh, iré a la secundaria”. Realmente no lo recuerdo. No me marcó mucho.
Luego de eso, la escuela secundaria a la cual fui era una secundaria tan grande y estricta que terminó por no gustarme mucho. Porque el día de la ceremonia de inicio, el profesor me agarró de mi cabello. En mi tercer año, difícilmente iba a clases. También tenía un trabajo en las noches. Pero de alguna forma me gradué. Yo pensaba “La graduación no ocurrirá…”
La verdad es, entre mis amigos, aunque incluso decíamos “Haré música”, algunos dejaron la secundaria por hacerlo. Pero aunque muchos dijeron eso, otro dijeron “chicos!” y se detenían antes de ir a alguna parte. Por supuesto, estoy seguro que hay personas que no son así. Sólo que había mucha gente que se comportaba de esa forma alrededor mío. Supongo que yo no quería terminar así. Así que para mi ceremonia de graduación, sentí que todo aquello lucía extrañamente claro. Me dije “Felicitaciones”. Estaba honestamente feliz. No tenía un apego con ello así que me deshice del álbum de graduación de la secundaria. Si tuve algún apego, ese fue hacia la comida tonkatsu de la cafetería (300 yen en esos tiempos) que ya no puedo comer. Fue verdaderamente genial el que me haya podido graduar. Sin embargo, luego de eso estaba completamente a la deriva. Pero creo que esas experiencias fueron las que me hicieron ser quien soy hoy.
ϟ aomushi drop #26 - About cooking for myself for the first time
One winter day, work ended and as I was returning home with Akira and the manager’s “bearded-buzz-cut” K kun, we decided, “let’s go eat at Akira’s house.” The reason is that he had been sent some salted salmon roe from his parents’ house. So he treated us to that, but for some strange reason, in our excitement we decided “let’s have a party!” It didn’t seem at all to have a “party” feeling to me though. At once, we went out to buy ingredients for “Yakiniku~ and gyouza~” (at this point in time, the roe had “fuu,” flown from our heads). But just as we reached Akira’s house, me and Akira became completely useless meat dolls. Being the male chef, K kun made everything. However, the moment he got the roe from the refrigerator, we completely forgot his home-cooking, which ended up being to no purpose (laugh).
That being said, I really feel “it’s nice to eat in your house!” I thought that maybe I could do it in my own house. But in my house, I have to cook without “fire.” Unless it’s with a microwave, I can’t do any great cooking. One time, I accidentally found a hotplate in my kitchen storage. It’s a forgotten treasure I had taken from my parents’ house. It must have been about two years since it last saw sunlight. I went out to buy some meat and vegetables at once and tried to fry them. I couldn’t go outside for casein at the time, so it was convenient……I thought, but I feel like it’s so much more expensive than the convenience store bento. Washing is really tiresome, too. The hotplate is surprisingly heavy. As expected, when I washed it, I dropped the plate and spilled the tare, and it took me 20 minutes to clean up the cooking only for myself. I’m useless. It seems as if I’ll never get used to it, huh? That’s why, even though I went through great pains to use the hotplate, I wrapped it up and sealed it deeply away again. I don’t think I’ll be able to use it even after ten years……
Sobre cocinarme por primera vez.
Un día de Invierno, el trabajo terminó y mientras volvía a casa junto a Akira y el mánager “barbudo-con-corte-picudo” K kun, decidimos “Vamos a comer a la casa de Akira”. La razón era que sus padres le habían enviado algunas huevas de salmón salteadas. Así que nos invitó, pero por alguna extraña razón, en nuestra emoción decidimos “Vamos a hacer una fiesta!” Aunque para mí no había un sentimiento de tener una “fiesta”. Todo de una vez, salimos a comprar los ingredientes para “Yakiniku~ y Gyouza~” (en ese momento, las huevas habían hecho “fuu”, y salido de nuestras cabezas). Pero al tiempo que llegábamos a casa de Akira, Akira y yo nos convertimos en inútiles muñecos de carne. Siendo el chef, K kun hizo todo. Como sea, al momento que sacó las huevas del refrigerador, olvidó completamente su cocina-hogareña, lo que terminó no teniendo propósito alguno (risas).
Eso fue triste. Realmente sentí un “es agradable comer en tu casa!” Pensé que quizás yo podría hacer lo mismo en mi propia casa. Pero en mi hogar, no tengo el “fuego” de la cocina. A menos que sea en microondas, no puedo hacer grandes comidas. Una vez, accidentalmente encontré un calientaplatos en mi despensa. Es un tesoro olvidado que tomé de la casa de mis padres. Tienen que haber sido unos 2 años desde la última vez que vió la luz del sol. Salí a comprar algo de carne y vegetales y traté de freirlos. No pude salir a comprar caseína en ese momento, así que fue conveniente…eso pensé, pero siento que es mucho más caro que el bento de la tienda. Lavar también es realmente agotador. El calientaplatos es sorprendentemente pesado. Como esperaba, cuando lo lavé, dejé caer el plato y el recipiente cayó, me tomó 20 minutos el limpiar lo que había cocinado sólo para mi. Soy un inútil. Pareciera que nunca me acostumbraré a ello, ah? Eso es porque, aunque haga grandes planes para usar el calienta platos, lo envolveré y lo dejaré de lado nuevamente. No creo que pueda usarlo aunque pasen 10 años…
ϟ aomushi drop #25 - A story about winter’s warmth
It got really cold. It was difficult to leave my futon the entire season. I took out some blankets a little earlier, but as I got into them, I thought, “this is winter!” For me, blankets and towels are an important part of feeling the season. By the way, the blankets I use now are plain ones I’ve been using since around the time I was a high school student. When I moved, I made sure to take them from my parents’ house. It would be nice to get some new ones for my bed, but I think it’s fine that I have blankets at all. Nonetheless, since I wash them in my house, they’ve gotten pretty worn out. However, they still have a nice charm. Rather than taking good care of them like I should, I don’t feel comforted unless I’m sleeping on them.
I often think about the blanket I used as a child, too. It was given to me by my grandmother, but since it was for children, it had on it a picture of a white horse galloping into the setting sun. And I remember that picture being strangely realistic. The white horse looking as if it were running wild into the setting sun————. Somehow it felt a little “Mother Goose”-ish. It was a blanket of bad dreams. Since I used it as a child, maybe it was a little bit of a frightening design.
This is a change in topic, but recently my voice-training teacher said to me, “You should keep a pet to improve your mental health. A cat would be especially good, wouldn’t it?” and so I’ve been seriously considering keeping a pet. My teacher says if I get one, it should be a Japanese cat. But if I kept a cat, I wonder if I would have to buy a kotatsu? Because you have to have a kotatsu if you have a cat! It’s necessary, I think.
Well, what would I do if it made noisy sounds, and what would I do with it when I go away on tours, or for various other problems? But it could keep me warm like a blanket. I would if I need one in my solitary life……?
Una historia sobre la calidez del Invierno.
Se puso bastante frío. Fue difícil dejar mi futon durante toda la estación- Saqué algunas sábanas un poco antes, pero mientras me metía en ellas, pensaba, “¡Ésto es Invierno!”. Para mi, las sábanas y las toallas son una parte importante del sentir la estación. A todo esto, las sábanas que estoy usando ahora son las de un sólo color que he usado desde los años en que era un estudiante de secundaria. Cuando me cambié de casa, me aseguré de traérmelas de la casa de mis padres. Sería lindo comprar unas nuevas para mi cama, pero creo que es bueno el que tenga sábanas. Sim embargo, ya que las lavé en mi casa, se desgastaron bastante. Como sea, siguen teniendo un lindo encanto. En vez de cuidarlas como corresponde, no me siento cómodo a menos que esté durmiendo en ellas.
A menudo pienso en las sábanas que usaba cuando era pequeño. Mi abuela me las había dado, pero ya que eran para niños, tenían la foto de un caballo blanco que galopaba hacia la puesta del sol. Y recuerdo que esa foto era extrañamente realista. El caballo blanco lucía como si fuese corriendo salvajemente hacia la puesta del sol————. De alguna forma, se sentía un poco como la “Madre Oca”. Eran unas sábanas para pesadillas. Y ya que las usé siendo un niño, quizás tenían un diseño aterrador.
Este es un cambio de tema, pero recientemente mi profesor de voz me dijo, “Debes de tener una mascota para mejorar tu salud mental. Un gato sería especialmente bueno”, y desde ahí que he estado considerando seriamente el tener una mascota. Mi profesor dijo que, si tengo uno, ha de ser un gato japonés. Pero si tengo uno, me pregunto si tendré que comprar un kotatsu. ¡Porque tienes que tener un kotatsu si tienes un gato! Creo que es algo necesario.
Bueno, ¿qué haré si hace sonidos extraños?, y ¿qué haré con él cuando esté en un tour? o por varios otros problemas. Pero podrá mantenerme cálido como las sábanas. ¿Lo haría si necesitara uno en mi solitaria vida….?
ϟ aomushi drop #24 - About tour memories (part two)
Here’s the second half of our nationwide tour. When we went to Fukuoka, I encountered the festival I often went to when I was little. The eel fishery, turtle tanks, and the mysterious medicines on sale made me sentimental for the old days. They didn’t have the thing I wanted to see the most anymore, which was a little exhibit room, so I decided to try to go to the haunted house instead. It was an amazing two-story haunted house, but I went in and there were only scary paintings in the darkness. In the middle of it, there was finally a tattered monster puppet suspended from the ceiling. It was a little pitiful. As I was thinking, “Eh? Only this?” another puppet appeared in the front corner. When I realized, “when a person comes out over there, they’re supposed to be startled,” those monsters put on Hannya masks and both turned their eyes toward me. Standing with Tadashi, he said to me, “The Hannya masks are in white kimono like ‘Momotarou Samurai.’” Then the monsters went “haa” and the atmosphere turned unpleasant……. We tried to run out quickly, but we scrambled past each other, and the monsters whispered, “Thank you very much.” They even said to bow to them…. It didn’t seem right, so I hope they had been wanting to confuse us.
Kyoto was the concluding place for the local series. The day before the live, I took an evening stroll by myself to Kamo River. When I sat down on the river beach, in an instant, I felt like I didn’t know where I was. When I got scared and stood up, I noticed bats dancing and fluttering about in the sky like fallen leaves. Suddenly, I remembered our song called “Veranda.” “I feel like I should sing this at tomorrow’s live.” ———I thought that. I went to Kamo River the next day, too. I went together with a DJ called “Masato” san, who came and performed lives with us from Sendai to Kyoto. Just the two of us together this time honestly made me happy. I thought that if I brought so many people along, it would surely look like a parade. That’s the end of my tour memories. Thank you, everyone.
Sobre recuerdos del tour (parte 2)
Aquí está la segunda parte de nuestro tour nacional. Cuando fuimos a Fukuoka, encontré el festival al que solía ir cuando era pequeño. La pesca de anguilas, tanques de tortugas, y los misteriosos medicamentos que estaban a la venta me pusieron sentimental por los viejos días. No tenían aquello que más quería ver, que era una pequeña sala de exhibiciones, así que en vez de eso decidí ir a la casa enbrujada. Era una magnífica casa enbrujada de 2 pisos, pero entré y sólo habían espeluznantes pinturas en la oscuridad. En medio de ella, finalmente había una andrajosa marioneta monstruosa suspendida desde el cielo raso. Fue un tanto lamentable. Mientras pensaba, “¿Eh? ¿Sólo esto?” otra marioneta apareció en la esquina del frente. Cuando pensaba, “cuando una persona viene aquí, se supone que han de estar asustados,” esos monstruos se pusieron máscaras Hannya y ambos volvieron sus ojos hacia mi. Estando con Tadashi, él me dijo, “Las máscaras Hannya están en los kimonos blancos como “Momotarou Samurai.”” Después los monstruos hicieron “aah” y la atmósfera se volvió desagradable…. Tratamos de huir rápidamente, pero nos revolvimos para pasar, y los monstruos susurraron, “Muchas gracias.” Incluso pidieron una reverencia…. No se veía bien, así que espero que hayan querido confundirnos.
Kyoto fue el lugar para concluir con las series locales. El día antes del concierto, di un paseo nocturno al Río Kamo. Cuando me senté en la playa del río, en un instante, sentí que no sabía donde estaba. Cuando me asusté y me levanté, noté que habían murciélagos bailando y aleteando en el cielo como hojas que caían. Repentinamente, recordé nuestra canción llamada “Veranda.” “Siento que debo de cantar esta canción en el concierto de mañana.” ——- Pensé eso. Al día siguiente igual fui al Río Kamo. Fui con un DJ llamado “Masato” san, que vino e hizo conciertos con nosotros desde Sendai a Kyoto. El sólo ir ambos me hizo felíz. Pensé que si llevaba muchas personas, de seguro luciría como un desfile. Ese es el fin de mis recuerdos del tour. Gracias a todos.
ϟ aomushi drop #23 - About tour memories (part one)
Since we went out on tour, I was hardly ever at home. Since there are mountains to say, I think I’ll write two parts about the tour for this month and next month. To start with, here’s the first half. There was a lot, but I had the deepest memories of Sapporo. As I was walking around Sapporo city, I ran into Guniw Tools’ Furukawa (Tomo) san. Since he’s from Sapporo, he took me to an interesting place that night. We went rumbling up a mountain trail in Furukawa san’s car. On the way, a fox came out and surprised us. After that, we arrived at a certain hill. It was nighttime and dark, so I didn’t know if it was the place. However, in the next instant, Furukawa san suddenly turned on his car lights and before me I saw many standing moai statues.
“Why does a place like this have moai statues?” I asked, amazed, but somehow it looked like there were graves near them and that the statues had been placed as rock demonstrations. Had I been going through the mountains on my own, would I have seen the real things? I felt like I was on Easter Island. I suddenly remembered when I was a kid and had carved a moai statue on the end of my pencil. It was a great thing to be able to see. One would expect this to be the hometown of the Furukawa clan! I’m grateful. Thanks. We traveled by ferry from Sapporo to Sendai. On top of the long ride, the ocean was stormy, so the semicircular canals weren’t fun. Even after getting off the ferry, I felt like I was swaying for a little while. The human body is a curiosity.
The first half ended in Kanazawa. I went with the hair and makeup artist and the manager to a ninja temple. But at that time, the manager had a Mohawk, the makeup artist had an explosion on his head, and then there was me. Among the tourists, we were really flamboyant. That’s a fun memory, too. Continue to the next part————.
Sobre los recuerdos del tour (parte uno)
Desde que salimos al tour, difícilmente estuve en casa. Y ya que hay montañas de cosas que decir, creo que escribiré sobre el tour en dos partes, una para este y la otra para el otro mes. Para empezar, aquí está la primera mitad. Ocurrieron muchas cosas, pero los recuerdos más profundos son de Sapporo. Mientras caminaba por los alrededores de la ciudad de Sapporo, me encontré con Furukawa (Tomo) san de Guniw Tools. Ya que él es de Sapporo, esa noche me llevó a un lugar interesante. Subimos el sendero de una montaña en el auto de Furukawa san. En el camino, un zorro apareció y nos sorprendió. Después de eso, llegamos hasta una cierta colina. Ya era de noche y estaba oscuro, así que no sé si ese era el lugar. Como sea, instantáneamente Furukawa san encendió las luces de su auto y ante mi vi muchas estatuas moai.
“¿ Por qué un lugar así tiene estatuas moai?” Pregunté asombrado, pero de alguna forma lucía como si cerca de ellas ubiesen tumbas y ellas habían sido puestas allí como una demostración. Si ubiese atravesado la montaña yo sólo, ¿ubiese visto la realidad? Sentí que estaba en Isla de Pascua. Repentinamente recordé cuando era un niño y tallé una estatua moai al final de mi lápiz. Fue algo grandioso para ver. ¡Uno esperaría que esta fuese la ciudad natal del clan Furukawa! Estoy agradecido. Gracias. Viajamos en transbordador desde Sapporo hasta Sendai. En cierta parte del largo viaje, el océano estaba tormentoso, así que los canales semicirculares no eran divertidos. Incluso después de haberme bajado del transbordador, sentí que estaba balanceándome. El cuerpo humano es una curiosidad.
La primera mitad terminó en Kanazawa. Fui con el estilista y maquillista, y el mánager a un templo ninja. Pero en ese momento, el mánager tenía un Mohicano, el maquillista tuvo una explosión en su cabeza, y ahí estaba yo. Entre los turistas, éramos realmente extravagantes. Ese es también un recuerdo divertido. Continúa en la próxima parte———.
ϟ aomushi drop #22 - About the summer night sky
Basically, I hate summer, but I like the summer night sky. So I got to look at the night sky a lot this summer. To start with, in the middle of July when I was riding my friend’s bike, I saw a lunar eclipse. We chased after the eclipsing moon. It was a red moon. Then after that, when we were going back to eat dinner, the moon had already been reborn. It was completely like a fetus that had just been born.
I also saw fireworks twice. For my recent solo campaign in Fukuoka, I joined up with some inventors who gave me a fireworks show. I thought it was so lovely that a lot of people were looking up at the sky and being emotionally moved by the fireworks. When I was standing alone with one of the inventors, he murmured to me, “This is why I wanted to be a pyrotechnician.” I felt like I understood that reasoning. The structure is different, but I think fireworks shows and lives are similar. The second time, I went with Tadashi kun to a Shinto garden fireworks show. The two of us spread out our forgotten (?) mats and watched. It was my first time going to see a fireworks show in Tokyo. Tokyo’s night sky isn’t bad either. It has the moon, the stars, and the fireworks. It made me think of Takamura Koutarou’s “Chieko’s Sky.”
Questions from the readers
• If you weren’t doing music, what sort of job would you do? (Hyogo/Aeda Taka)
I think I’d be a policeman. In the pa~st, when I had graduated high school and was a floater, after I had gotten angry for being arrested by the police, they encouraged me, “Why don’t you…… be a policeman?” …… I was so excited about the invitation and I seriously considered it for a little while. I wanted to try to become a detective so I could get a nickname. Something like “Detective Shorts.”
Sobre el cielo nocturno de Verano
Básicamente, odio el Verano, pero me gusta el cielo nocturno de éste. Así que este Verano vi hacia el cielo muchas veces. Para empezar, en medio de Julio cuando andaba en la bicicleta de mi amigo, vi un eclipse lunar. Perseguimos la luna eclipsada. Era una luna roja. Después de eso, cuando volvíamos a cenar, la luna había reaparecido nuevamente. Era completamente como un feto que acababa de nacer.
También vi fuegos artificiales dos veces. Para mi campaña promocional en Fukuoka, me uní a algunos inventores que me dieron un show de fuegos artificiales. Pensé que era adorable que mucha gente estuviese mirando hacia el cielo sintiéndose emocionalmente movidos por los fuego artificiales. Cuando estuve solo con uno de los inventores, me murmuró, “Este es el por qué quice ser un pirotécnico”. Sentí que entendí aquel razonamiento. La estructura es diferente, pero creo que los shows de pirotecnia y los conciertos son similares. La segunda vez, fui con Tadashi kun a un show de pirotecnia en un jardín Shinto. Ambos sacamos nuestros olvidados tapetes y miramos. Fue la primera vez que vi fuegos artificiales en Tokyo. El cielo nocturno de Tokyo tampoco es malo. Tiene la luna, las estrellas, y los fuegos artificiales me hicieron pensar en “Chieko’s Sky” de Takamura Koutarou.
Preguntas de los lectores.
*Si no estuvieses haciendo música, ¿Qué tipo de trabajo tendrías? (Hyogo/Aeda Taka)
Creo que sería un policía. En el pasa~do, cuando me gradué de la secundaria y era un flotador, luego de estar molesto por haber sido arrestado por la policía, ellos me alentaron, “¿Por qué tu no….eres un policía?”…… Estaba tan emocionado por la invitación y lo consideré seriamente por un tiempo. Quería tratar de convertirme en un detective para así tener un sobrenombre. Algo como “Detective Shorts”
ϟ aomushi drop #21 - About mite extermination
I watched a program on television about mites. This is just the sort of house mites like to live in. This is a digression, but there are face mites that live on everyone’s faces. They’re on a murderer the same as a priest. They’re pretty happy.
Well, during that program, they projected the mites living in a bed with a high sensitivity camera. This made me believe that there were some in my house, too, so I decided to buy Varsan. And so I tried burning Varsan just before going out. I was a little excited. “Shuu——,” the moment the smoke came out, I felt like I could hear the mites shouting in sad death agony, “stop it——!” That day after work, I bragged to everyone about how I had burned Varsan. I said things like, “I burned Varsan today!” and I felt like I had risked my life doing it. Doesn’t it echo with “you’re doing a great job on your own?” When I came to Tokyo and started living on my own, even things like taking out the trash made me feel like “I just did such a huge thing.” I remember my feelings from those days.
Returning to the story, the day of Varsan. When I returned home, I pulled out the vacuum for the first time in a while. Of course, I rolled it over my bed to suck up all of the mite corpses there. When I opened the door to my house, I felt like I was looking at mountains of mite corpses. So I vacuumed them up…… The dust on everything made it seem like I hadn’t used the vacuum before. Moreover, seeing that made me hang my head in shame. I guess since renting the room, I’ve really only used the vacuum cleaner twice before. Usually Koro Koro (used like packing tape) is good enough. I think that takes long enough. It’s only natural that I’ve neglected vacuuming since living on my own. Well, it would be good to vacuum once in a while…… maybe.
Sobre la exterminación de ácaros
Vi un programa de televisión sobre ácaros. Esta es el tipo de casa en donde ellos viven. Esto es una divagación, pero hay ácaros del rostro que viven en las caras de todos. Están en un asesinato al igual que un sacerdote. Son bastante felices.
Bueno, durante ese programa, proyectaron los ácaros viviendo en una cama con una cámara de alta sensibilidad. Esto me hizo creer que también habían algunos en mi casa, así que decidí comprar Varsan. Y también intenté quemarlo justo antes de salir. Estaba un tanto emocionado. “Shuu——,” el momento en que el humo salió, sentí como si pudiese escuchar a los ácaron gritando en una triste agonía. “detente——!” Ese día después del trabajo, me jacté delante de todos de cómo había quemado Varsan. Dije cosas como, “Hoy quemé Varsan!” y sentí como si ubiese arriesgado mi propia vida al hacerlo. ¿acaso eso no hace eco a “estás haciendo un buen trabajo”? Cuando llegué a Tokyo y empecé a vivir solo, incluso las cosas como sacar la basura me hacían sentir como “Acabo de hacer algo grande”. Recuerdo mis sentimientos durante esos días.
Volviendo a la historia, el día del Varsan. Cuando volví a casa, saqué la aspiradora por primera vez después de un tiempo. Por supuesto, la pasé sobre mi cama para succionar todos los cadáveres de ácaros de habían allí. Cuando abrí la puerta de mi casa, sentí que estaba mirando una pila de cadáveres de ácaros. Así que los aspiré… El polvo en todo hacía lucir como si no ubiese usado la aspiradora antes.
Más que eso, ver eso hizo que se me caiga la cara de vergüenza. Supongo que desde que arrendé una pieza, sólo he usado la aspiradora dos veces. Usualmente usar KoroKoro (usado como cinta adhesiva) es suficiente. Creo que eso toma el tiempo suficiente. Es natural que haya rechazado el aspirar desde que vivo solo. Bueno, sería bueno el aspirar de vez en cuando… quizás.
ϟ aomushi drop #20 - About the incident in Sapporo
Our regular radio program in Sapporo has ended. Sapporo has given us a lot of radio work, but what’s most ingrained in my mind is our recent “Hanami Radio.” We did a live broadcast from Hanami station that time and I had been drinking alcohol. So maybe I was a little drunk for the flower viewing. Moreover, during the broadcast, we went to a festival that had been set up nearby. I wanted to buy a mask. At that time, I was talking to Tadashi kun about it. That’s the tradition of “Hanami Radio.” In truth, we had made plans to go do “Hanami Radio” this year, too, and we even set the date ahead of time, but it had to be cancelled due to rain. It’s unfortunate, but it can’t be helped! When I had free time, I was able to walk around Sapporo city. Maybe it was because of the radio, but some people called out to me. It was a group of 4 or 5 girls that were just beginning a band. When I listened a little to them talk, they said they did covers of our songs. It made me happy. “There are people like this out there.” I was deeply moved. Furthermore, I went into an accessory store next and a parent with a child called out, “Are you in a band?” I listened to her talk, too, and she said that she had just started learning to play guitar with her daughter and was learning the guitar part of “Slide.” So she got me to write down the score for her music teacher. The conversation was interesting, so I could hardly write down the score. Sapporo is amazing, I think. And whether it was about a band or guitar, I think listening to those stories made me feel that way. When I was in high school, I did covers of my favorite bands. I wonder if I should try covering a band again…….? Sapporo city put me in that sort of mood.
Questions from the readers:
• Do you read fan letters? (Shizuoka/Sugiura Kana)
I read them. I like them. Of course letters make me happy. I’m thinking about encouraging them.
• Won’t you wear anything but shorts? (Tama City/ Tanaka Yumi)
I want to wear them.
Sobre el incidente en Sapporo
Nuestro programa regular de radio ha terminado. Sapporo nos ha dado mucho trabajo radiañ, pero lo que está más arraigado en mi mente es nuestro reciente “Hanami Radio”. Esa vez hicimos una transmición desde la estación Hanami y estuve bebiendo alcohol. Así que quizás estaba un tanto ebrio a la hora de ir a observar flores.
Más que eso, durante la transmición, fuimos a un festival que había cerca. Quería comprar una máscara. En esos tiempos, le estaba hablando a Tadashi kun sobre eso. Esa es la tradición de “Hanami Radio”. A decir verdad, habíamos hecho planes para hacer más “Hanami Radio” este año nuevamente, e incluso habíamos decidido una fecha, pero tuvo que cancelarse debido a la lluvia. Es una desdicha, pero no había nada que hacer! Cuando tuve un tiempo libre, tuve la oportunidad de caminar por la ciudad de Sapporo. Quizás fue por la radio, pero algunas se dirigieron a mí. Era un grupo de 4 o 5 chicas que estaba empezando una banda. Cuando escuché un poco de lo que hablaban, dijeron que hacían covers de nuestras canciones. Eso me hizo sentir felíz. “Hay gente como ellas por aquí”. Estaba profundamente conmovido. Además, después entré a una tienda de accesorios y una madre y su hija me llamaron, “¿estás en una banda?”. Igual la escuché hablar, y dijo que recién había empezado a aprender a tocar guitarra con su hija y estaba aprendiendo la parte de la guitarra de “Slide”. Así que me pidió que escribiera los acordes para su profesor de música. La conversación fue interesante, así que apenas podía escribir los acordes. Sapporo es maravilloso. E incluso si se trataba de una banda o una guitarra, creo que escuchar esas historias me hicieron sentir así. Cuando estaba en secundaria, hacía covers de mis bandas favoritas. Me pregunto si debiera tratar de hacer covers de nuevo…. La ciudad de Sapporo me dió ese sentimiento.
Preguntas de los lectores:
* ¿Lees las cartas de los fans? (Shizuoka/Sugiura Kana)
Las leo. Me gustan. Por supuesto que las cartas me hacen felíz. Pienso en fomentarlas.
* ¿No vistes algo más que no sean shorts? (Tama City/ Tanaka Yumi)
Yo quiero vestirlos.
ϟ aomushi drop #19 - About the hospital
A little while ago, I caught a cold and went to the hospital. It had been my first time going to this hospital referred to me by the people in the office. Since I had come to Tokyo, I had received help from hospitals many times, but I wasn’t really in the mood to go back to that hospital again. I really haven’t grown to like big, modern hospitals, and so I’m not comfortable in them. But the hospital they recommended had good examination cards, and because I was pleased with many things they did, I decided to make it my usual hospital. I visited four times for the same cold. Of course, the cold went away.
I wonder why I was pleased with that hospital……? It was a place that brought back a few old feelings, so that was good. It somewhat resembled the hospital I used to go to when I was a child. It has a skylight and a nice waiting room. It’s a nice place with picture books. Of course, it even had “Josei Seven.” Moreover, there were a lot of old people in the waiting room. That hospital’s doctor was also an old man. When I had an IV, while I was on my back, that doctor shared with me stories of the world. He would be with me when I took my medicine and I felt like his words helped it go down, which was pleasant.
It’s better to be healthy, but I don’t dislike going to the doctor. That is, I guess saying “to be treated” echoes a sense of security. But being hospitalized for serious illnesses is absolutely horrible. I guess maybe I really only like the time spent waiting in the peaceful waiting room up until my name is called.
Question from a reader:
• Why did you choose the corner title “Aomushi Drop?” (Sendai/Akiko)
Good question. There isn’t a deep meaning behind it. I thought it seemed interesting to name an artificial color after the cabbageworm… No more than that. The end (laugh).
Sobre el hospital.
Hace un tiempo, agarré un resfriado y fui al hospital. Fue la primera vez que fui a este hospital recomendado por la gente de la oficina. Desde que llegué a Tokyo, he recibido ayuda de los hospitales muchas veces, pero no tenía ánimos de volver a ese hospital. Realmente no me gustan mucho los hospitales grandes y modernos, así que no me siento cómodo en ellos. Pero el hospital que me recomendaron tenía buenas tarjetas de examinación, y porque me sentía satisfecho con muchas cosas que hicieron, decidí convertirlo en mi hospital de siempre. Fui cuatro veces por el mismo resfriado. Por supuesto, el resfriado ya se fue.
Me pregunto por qué me sentía bien en ese hospital… Era un lugar que me traía unos viejos sentimientos, así que era bueno. En cierto modo se parecía al hospital al que solía ir cuando era un niño. Tiene una claraboya y una sala de espera bastante linda. Es un lugar lindo con libros de fotos. Por supuesto, también tenía “Josei Seven”. Más que eso, habían muchos ancianos en la sala de espera. El doctor de ese hospital igual era un anciano. Cuando tenía puesto un suero, y mientras estaba recostado, ese doctor compartía conmigo historias del mundo. Él estaba conmigo mientras me tomaba mi medicina y sentía que sus palabras ayudaban a que bajara, lo que era bueno.
Es mejor ser sano, pero no me disgusta ir al doctor. Eso es, creo que el decir “ser tratado” da un sentimiento de seguridad. Pero ser hospitalizado por alguna enfermedad grave es absolutamente horrible. Creo que quizás sólo me gusta el tiempo que paso en la sala de espera hasta que mi nombre es llamado.
Pregunta de un lector:
* Por qué elegiste el título “Aomushi Drop” para esta sección? (Sendai/Akiko)
Buena pregunta. No hay un significado profundo detrás de él. Pensé que sería interesante el llamar a un color artificial como una col… No má que eso. El fin (risas)
ϟ aomushi drop #18 - About flower viewing
Since the start of the year, I’ve stayed in a lodge house twice for recording. In total, I think I’ve spent about a month doing that. Which reminds me, during trips to the lodge house, I was often left behind. Somehow I was always the last to get in the car. Even when we went shopping in this one store, I was last. By the time I realized it, the car was already leaving. I’ve had to run and catch up with it two or three times. Again there was a time on night when we came to a beautiful place with a country road and stars overhead. I was deeply moved and so I forced the car to stop, but as I was looking, the car was driving away again. About three times I’ve had to run and catch up with it, but only for those sorts of things. It’s a little annoying, but my obstinate self won’t grow up.
We’ve traveled during different seasons, too. It’s currently the season where all of the cherry blossoms are blooming. Ahh, I want to go flower viewing. In the past, I would often go to see the cherry blossoms in a cemetery near my parents’ home. I did flower viewing by myself…… I mean, I took walks though. The cherry blossoms there were amazing. When they were in full bloom, the smell of the flowers was also amazing, and even when I was far away, I still knew, “Ahh, they’re blooming.” When I hear the word “cherry blossom,” the sight of that place comes to mind. Moreover, since it’s a cemetery, there was a crematory on the premises. Sometimes smoke would come from the chimneys of the crematory. When the cherry blossoms were in full bloom and I saw the smoke, it gave me things to think about. One returning to the earth, the other at the peak of life…… But I’m sure it’s such a great pleasure for the dead people to be in the graves of such a beautiful place. Only once a year I feel like simply sitting and rotting away.
Sobre la Observación de Flores.
Desde el principio de este año, he estado dos veces en una posada para las grabaciones. En total, creo que me pasé cerca de un mes haciendo eso. Lo que me recuerda, durante los viajes a la posada, por lo general era dejado atrás. De alguna forma era el último en llegar al auto. Incluso cuando fuimos a comprar a esa tienda, fui el último. En el momento en que me di cuenta de ello, el auto ya se iba. Tuve que correr y alcanzarlo dos o tres veces. Nuevamente, ubo una noche cuando fuimos a un hermoso lugar con camino de carretera y estrellas en lo alto. Estaba tan emocionado que forcé para que parasen el auto, pero mientras estaba mirando, el auto ya se iba nuevamente. Tuve que correr y alcanzarlo unas tres veces, pero sólo por ese tipo de razones. Es un poco molestoso, pero mi yo obstinado no madura.
También hemos viajado en distintas estaciones. Actualmente es la estación en donde todas las flores de cerezo están floreciendo. Ahh, quiero ir a observar flores. En el pasado, iba frecuentemente a ver las flores de cerezo en un cementerio cercano a la casa de mis padres. Iba a observarlas solo….. Aunque también salía a caminar. Las flores de cerezo de allí eran fascinantes. Cuando estaban completamente floridas, su olor también era fascinante, e incluso cuando me encontraba lejos, seguía sabiendo “Ahh, están floreciendo”. Cuando escucho las palabras “flores de cerezo”, la imagen de ese lugar se me viene a la mente. Más que ello, ya que es un cementerio, había un crematorio en la entrada. Algunas veces salía humo de las chimeneas del crematorio. Cuando las flores de cerezo estaban completamente floridas y veía el humo, me daban cosas para pensar. Uno volviendo a la tierra, y el otro en la cumbre de la vida….. Pero estoy seguro que es un gran placer para la gente muerta el estar en tumbas en un lugar tan hermoso. Sólo una vez al año siento el deseo de simplemente sentarme y enraizar.